Текст песни ПРО
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Текст песни Джованни Батиста Перголези — Старинная итальянская ария Se tu m & ami — в переводе & Если любишь — скажи & /слова

Старинная итальянская ария Se tu m'ami - в переводе "Если любишь - скажи"

Se tu m`ami...

Se tu m`ami, se tu sospiri
Sol per me, gentil pastor,
Ho dolor da tuoi martiri,
Ho diletto del tuo amor.
Ma se pensi, che soletto
Io ti debba riamar,
Pastorello, sei soggetto
Facilmente a t`ingannar!

Bella rosa porporina
Oggi Silvia scegliera -
Con la scusa della spina
Doman poi la sprezzera.
Ma dagli uomini il consilio
Io per me non seguiro,
Non perche mi piace il giglio,
Gli altri fiori sprezzero.

Se tu m`ami, se tu sospiri
Sol per me, gentil pastor,
Ho dolor da tuoi martiri,
Ho diletto del tuo amor.
Ma se pensi, che soletto
Io ti debba riamar,
Pastorello, sei soggetto
Facilmente a t`ingannar!

А это русский перевод:
Коль ты любишь, коли вздыхаешь
Обо мне, мой пастушок!

На свирели ты играешь,
Мне из роз плетешь венок, -

Все ж не думай, что улыбка есть уже любви залог -
Как ты прост и как наивен, бедный, милый пастушок!

Пышной розы пурпур нежный
Нынче Сильвия сорвет -
Надоест - и безмятежно
Лепестки ее сомнет.

Если милы мне лилеи,
Отчего к другим цветам
Прикоснуться я не смею,
Поднести цветок к губам?

Композитор - Джованни Баттиста

Описание песни

«Se tu m’ami» — это старинная итальянская ария композитора Джованни Баттисты Перголези, которая переводится как «Если любишь — скажи». Эта ария написана в стиле пасторалей, популярных в Италии XVIII века. Текст арии выражает тонкие чувства и эмоции, характерные для романтической эпохи.

Ария начинается с призыва: «Se tu m’ami, se tu sospiri» («Если ты меня любишь, если ты вздыхаешь»). Здесь певец — пастушок — обращается к своей возлюбленной и призывает ее выразить свои чувства. Он описывает, как он страдает от мук любви и как он наслаждается ее вниманием.

Однако дальше в тексте арии пастушок весьма реалистично смотрит на свои чувства. Он предостерегает свою возлюбленную, что, если она думает, что только ее прекрасные слова и жесты достаточны для завоевания его сердца, она может ошибаться. Он намекает, что его чувства могут быть менее стойкими, чем она думает, и что он может быть склонен к изменам.

Ария также поднимает тему изменчивости женской красоты и внимания. Пастушок рассказывает о том, как его возлюбленная сорвет розу и забросит ее, когда увидит другой цветок. Это выражение некоторой настороженности и недоверия к женским обещаниям и вниманию.

В конечном итоге, ария «Se tu m’ami» отражает сложные и многогранные аспекты человеческих чувств — от влюбленности и страсти до недоверия и разочарования. Она позволяет погрузиться в мир эмоций и внутренних переживаний пастушка, олицетворяющего нежные чувства и человеческие сомнения в их истинности.

Другие песни исполнителя Джованни Батиста Перголези:

Популярные сегодня тексты и переводы песен:

Видео Джованни Батиста Перголези — Старинная итальянская ария Se tu m & ami — в переводе & Если любишь — скажи &
  • Дж. Б. Перголези. Ария «Se tu m’ami…» Дж. Б. Перголези. Ария «Se tu m’ami…»
    http://www.musnotes.com/concerts/Organ-and-Voice/ Б. Перголези. Ария «Se tu m'ami…». Исполняет А. Викулина. Концерт ...
  • Наталья Манулик -  ария "Se tu m'ami", Перголези (Pergolesi). Орган Наталья Манулик - ария "Se tu m'ami", Перголези (Pergolesi). Орган
    натальяманулик #орган #ария #опера Перголези Джованни Баттиста (Pergolesi Giovanni Battista) (1710 –1736 ) Ария "Se tu ...
  • Тамара Синявская – Se tu m'ami • Если любишь (1986) Тамара Синявская – Se tu m'ami • Если любишь (1986)
    Фрагмент сольного концерта Тамары Синявской Старинная итальянская ария Слова: Паоло Ролли Партия фортепиано ...