Ночь, какая ночь!
Качает ветер паутины кружева.
Прочь...куда-то прочь.
Ведет дорога в дальний путь и в никуда.
Я понимаю, что должна цвести сирень.
Фонарь качнется и толкнет дневную тень.
Я понимаю, что за осенью зима,
Но не понять,что я один и ты одна.
А вдруг ты спросишь снова,как мои дела...
И мне захочется вдруг твоего тепла,
Я не боюсь, что говорю я сам с собой
Боюсь, что не услышу голос твой!
Ночь,какая ночь!
И вот опять брожу по улице один,
Прочь...куда-то прочь.
Ведёт тоска меня опять в мою мечту!
Я покидаю ту,что в память мне легла,
И провожу тебя до самого утра.
Я не боюсь, что говорю я сам с собой
Боюсь, что не услышу голос твой.
А вдруг ты спросишь снова,как мои дела...
И мне захочется вдруг твоего тепла,
Я не боюсь, что говорю я сам с собой
Боюсь, что не услышу голос твой!
Я понимаю что должна цвести сирень,
Фонарь качнется и толкнет дневную тень.
Я покидаю ту,что в память мне легла.
И провожу тебя до самого утра..
А вдруг ты спросишь снова,как мои дела...
И мне захочется вдруг твоего тепла,
Я не боюсь, что говорю я сам с собой
Боюсь, что не услышу голос твой!
Описание песниПесня «Ночь, какая ночь» Тимура Темирова олицетворяет тоску и ностальгию. В ночной атмосфере автор выражает чувства одиночества, стремления к удаленному миру и неведомой дороге. Сравнения с природными элементами, такими как ветер паутины и качающийся фонарь, усиливают меланхолию. Он отмечает цветущую сирень и меняющиеся времена года, но важнее всего, что он и она – разделены. Боясь потерять голос возлюбленной, он жаждет её тепла. Текст выражает внутренний диалог и борьбу с самим собой, что придает песне глубину и эмоциональность.
Другие песни исполнителя Тимур Темиров:
Популярные сегодня тексты и переводы песен:
Warning: Undefined variable $string in /home/shteef/web/textpesnipro.ru/public_html/wp-content/themes/textpesni/functions.php on line 130
- русские народные песни — Ой, Цветет Калина
- Бандерос — Когда нибудь и может не под этим солнцем,но все вернется…знай…все вернется..
- Tanir & Tyomcha — Why Not
- Эдит Пиаф — Non, Je Ne Regrette Rien (Нет, я не жалею ни о чем)
- Африк Симон — Хавана Кукарелла (в Мозамбике говорят «хафанана», а в Кении, например, «акуна матата». )
Перевод песни Африк Симон — Хавана Кукарелла (в Мозамбике говорят «хафанана», а в Кении, например, «акуна матата». )
- Макс Корж — Слово пацана
- Idris & Leos — Your love is fire
- HammAli & Navai — Цветок
- Август — Август (минус вокал)
- Электрофорез — Всё будет нормально?