Новое утро разбудит Париж перезвоном Нотр Дам,
Рыбатский улов и базарный барыш в перезвоне Нотр Дам,
И басов многотонные громы
Вторят маленьким колоколам
Хотите понять этот город-послушайте звон...
Собора Нотр Дам
/Прислушайтесь, они прекрасны, верно? Сколько оттенков звука, сколько изменчивых чувств, потому, что друзья мои, они не звонят сами по себе/
/Не Звонят/
/Нет, глупышка. Наверху, высоко, высоко, на той мрачной колокольне живёт таинственный звонарь. Кто это создание?/
/Кто?/
/Что он такое?/
/Что?/
/И как он там оказался?/
/Как?/
/Тихо! Клопен вам расскажет эту историю, эта сказка! Сказка о человеке и чудовище/
Город одет был в полночный туман у подножья Нотр Дам,
/Замолчит он наконец? Нас поймают!/
/Тихо малышь!/
Тихо скользила четвёрка цыган по реке близ Нотр Дам,
/4 золотых за переправу/
/Стоять/
Но захлопнулась крышка в ловушке,
Кто-то шёл по цыганским следам.
Чья стальная рука тяжела словно колокола...
/Судья Клод Фролло/
Собора Нотр Дам!
Был судья Клод Фролло для борьбы с грехом рождён.
Лишь в себе одном не замечал порока он.
/Отвести этих мерзких цыкан во дворец правосудия/
/Эй, ты! Что ты прячешь?/
/Краденый товар! Отобрать у неё всё!/
/И она побежала./
/Убежище, умоляю дайте нам убежище!/
/Это ребёнок! А, Чудовище!/
/Стой!/
/Крикнул Архидьякон/
/Это нечестивый демон и я отправлю его обратно в ад где ему и место./
Жизни невинной оборвана нить на ступенях Нотр Дам.
/На мне нет вины: она бежала, преследовал./
Душу вдвойне ты решил очернить на ступенях Нотр Дам.
/Моя совесть чиста!/
Можешь лгать себе сколько угодно, и своим же поверить словам,
Но шепча оправданье не скрыть злодеянья от глаз!
От глаз собора Нотр Дам!
И к мольбам впервые гордый Фролло не был глух.
И обьял Холодный Страх его бессмертый дух.
/Что я должен сделать?/
/Воспитай его как своё дитя!/
/Что? Обременить себя этим уродливым?
Так и быть, только пусть он живёт с тобой в соборе./
/Живёт здесь? Где?/
/Где угодно./
Стоит скрыть его от всех и тайной окружить.
На колокольне может быть.
/И кто знает, пути господни неисповедимы./
И пригоден станет он однажды может быть.
Чтоб мне служить.
/Фролло дал ребёнку жестокое имя. Имя означающее получеловека. Квазимодо./
И аот вам загадка что скрыта навек в перезвоне Нотр Дам.
Кто здесь чудовище, кто человек?
Вам раскажут лишь колокола собора Нотр Дам!
Описание песниПесня «Горбун из Нотр Дама – Загадка Собора» великолепно олицетворяет мрачную и загадочную атмосферу Собора Парижской Богоматери (Нотр-Дам) и жизненные судьбы, переплетенные вокруг него. Звучание колоколов, их многогранность и изменчивость, словно метафора для разнообразия жизненных путей и судеб, разыгрывающихся вокруг этой исторической святыни.
Сюжет песни повествует о таинственном звонаре, скрытом на колокольне, который воплощает искупление, одиночество и загадочность Собора. Его жизнь и судьба переплетаются с цыганами, судьей Клодом Фролло и Чудовищем, созданием, обитающим в этой святыне. Песня затрагивает темы судьбы, предвзятости, человеческих пороков и жертвенности.
В музыкальном повествовании звучат разнообразные тона и эмоции – от торжественности звонов до мрачной атмосферы подножия Собора. Сюжет разворачивается в мире, где герои скрывают свои истинные лица и интриги разворачиваются вокруг колоколов. В конечном итоге, песня оставляет нас с вопросами о тайнах человеческой природы, моральных выборах и незримых связях между людьми и местами.
«Горбун из Нотр Дама – Загадка Собора» – это глубокий и многогранный рассказ, который переносит слушателя в мир мистики и драмы Собора Парижской Богоматери, воспевая его как символ человеческих путей и судеб, скрытых за звоном колоколов и таинственностью его стен.
Другие песни исполнителя Горбун из Нотр Дама:
Популярные сегодня тексты и переводы песен: