А ЛЮБОВЬ-ТО ЛЕБЕДЕМ
Что же понаделал ты, знал ли сам?
А любовь-то лебедем к небесам,
А любовь-то соколом, а любовь-то соколом,
А любовь-то соколом мимо рук.
Горько мне, горько мне и солоно
Горько мне и солоно, милый друг.
Знала будет больно мне наперёд
Слова не промолвила поперёк
Из груди я вынула, из груди я вынула,
Из груди я вынула ту любовь
Придавила, придавила глыбою,
Придавила глыбою в сто пудов
Знала я, знала будет больно мне
Знала будет больно мне наперёд
Друга словно ворога извела
Из огня да в полымя завела
Закружила вороном, закружила вороном,
Закружила вороном над золой
И тебе, и тебе всё равно,
И тебе всё равно, дорогой
Ни о чём, ни о чём не ведала,
Ни о чём не ведала, знаешь сам
А любовь, а любовь-то лебедем,
А любовь-то соколом мимо рук
Горько мне, горько мне и солоно,
Горько мне и солоно, милый друг.
Горько мне, горько мне и солоно,
Горько мне и солоно, милый друг.
Описание песниПесня «А любовь-то лебедем» Валентины Толкуновой воплощает в себе метафору любви и разочарования. Автор рассматривает любовь как нечто светлое и возвышенное, сравнивая её с лебедем, символизирующим красоту и грацию. Однако по мере развития текста, эта любовь становится «соколом», который ускользает из рук, вызывая горечь и боль. Внутренний конфликт героя олицетворяет «горько мне, горько мне и солоно» – смесь горя и соли в его сердце. Он осознает, что любовь может принести боль и разочарование, что отражается в строке «Знала будет больно мне наперёд». Тем не менее, друг, в которого влюблена героиня, остается безразличным к её эмоциям, что подчеркивается фразой «И тебе, и тебе всё равно». Песня с легкостью передает сложные эмоции через метафорический язык и мелодичную музыку, оставляя впечатление об утрате и недостижимости истинной любви.
Другие песни исполнителя Валентина Толкунова:
Популярные сегодня тексты и переводы песен: